This repository has been archived on 2024-09-01. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
al-installer/trans/spanish.trans

201 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Genérico
_All="Todos"
_Done="Finalizar"
_Skip="Saltar/Ninguno"
_ErrTitle="Error"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_NoFileErr="\nEl archivo no existe.\n"
_PlsWait="\nPor favor espere...\n"
_PassErr="\nLas contraseñas introducidas no coinciden.\n"
_Pass2="\nVuelva a escribir la contraseña para"
_TryAgain="Vuelva a intentarlo.\n"
_Exit="Saliendo.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_Back="Atrás"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_Name="Nombre:"
_Final="\nLa instalación está casi terminada.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_MntBody="Utilice la [BarraEspaciadora] para de/seleccionar las opciones de montaje deseadas y revisarlas cuidadosamente. No seleccione varias versiones de la misma opción."
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_MntConfBody="\nConfirme las siguientes opciones de montaje:"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Punto de montaje UEFI
_MntUefiBody="\nSeleccione el punto de montaje EFI.\n\nsystemd-boot requiere /boot. grub requiere /boot/efi."
# Autopartición
_PartBody1="Aviso: TODA la información en "
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_PartBody2="será eliminada por completo.\n\nPrimero se creará una partición de arranque de 512MB, seguida por una segunda partición (raíz o '/') que utilizará todo el espacio restante.\n\n¿Desea continuar?"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Mensajes de Error. Todos los demás son generados por BASH.
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_ErrNoMount="\nPrimero se debe/n montar la/s partición/es.\n"
_ErrNoBase="\nPrimero se debe instalar el sistema base de $DIST.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Seleccionar archivos de configuración
_EditTitle="Revisar archivos de configuración"
_EditBody="\nSeleccione cualquier archivo de la lista para revisarlo o modificarlo.\n"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
# Instalar gestor de arranque
_InstBootTitle="Instalar gestor de arranque"
_MntBootBody="\nSe recomienda Grub para usuarios principiantes. También se puede seleccionar el dispositivo de instalación.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_InstSysTitle="Instalar Syslinux"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_InstSysBody="\n¿Desea instalar 'syslinux' en el Registro de Arranque Maestro (MBR) o en la raíz (/)?\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# LUKS / DM-Crypt / Encriptación
_LuksMenuBody="\nLos dispositivos y volúmenes encriptados mediante 'dm_crypt' no son accesibles o incluso visibles sin antes desbloquearlos mediante una llave o contraseña."
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LuksMenuBody2="\n\nSe requiere una partición de arranque separada del resto, sin encriptación o gestión de volúmenes lógicos (LVM - a menos que se use grub BIOS)."
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_LuksMenuBody3="\n\nLa opción 'Automático' utiliza opciones de encriptación predeterminadas, y es recomendable para principiantes. En cualquier caso, se puede ajustar manualmente el cifrado y el tamaño de la clave."
_LuksOpen="Abrir partición encriptada."
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LuksOpenBody="\nIngrese un nombre y una contraseña para el dispositivo encriptado.\n\nNo es necesario añadirle delante '/dev/mapper/'. Se proporciona un ejemplo para verlo mejor."
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_LuksEncrypt="Encriptación LUKS automática"
_LuksEncryptAdv="Establecer cifrado y tamaño de la clave"
_LuksEncryptBody="\nSeleccione una partición para encriptar."
_LuksEncryptSucc="\n¡Listo! Abierto y listo para LVM (recomendado) o montaje directo.\n"
_LuksPartErrBody="\nSe requiere un mínimo de dos particiones para la encriptación:\n\n1. Raíz (/) - tipos de partición estándar o LVM.\n\n2. Arranque (/boot o /boot/efi) - sólo tipos de partición estándar (excepto LVM cuando se utiliza Grub BIOS).\n"
_LuksWaitBody="\nCreando partición raíz encriptada:"
_LuksWaitBody2="Dispositivo o volumen en uso:"
_LuksCipherKey="\nUna vez que se hayan ajustado los flags especificados, se utilizarán de forma automática con el comando 'cryptsetup -q luksFormat /dev/...'\n\nNOTA: los archivos de claves no están soportados; se pueden añadir manualmente después de la instalación. No especifique flags adicionales tales como -v (--verbose) o -y (--verify-passphrase).\n"
# Gestión de volúmenes lógicos
_LvmMenu="\nLa gestión de volúmenes lógicos (LVM) permite crear discos duros (grupos de volúmenes) y particiones (volúmenes lógicos) 'virtuales' a partir de dispositivos y particiones existentes. Primero se debe crear un grupo de volúmenes, y después uno o más volúmenes lógicos dentro de éste.\n\nTambién se puede usar LVM con una partición encriptada para crear varios volúmenes lógicos (e.g raíz y home) dentro de ésta."
_LvmCreateVG="Crear grupos de volúmenes y volúmenes lógicos"
_LvmDelVG="Borrar grupos de volúmenes"
_LvMDelAll="Borrar *TODOS* los GVs, VLs y VPs"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LvmDetBody="\nSe ha detectado un LVM ya existente. Activando. Por favor, espere...\n"
_LvmPartErrBody="\nNo hay particiones disponibles para ser usadas para la gestión de volumen lógico. Se necesita una como mínimo.\n\nSi LVM ya está en uso, desactivarlo permitirá a la o las particiones usadas para los volúmenes físicos ser usadas otra vez.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_LvmNameVgBody="\nIntroduzca el nombre del grupo de volúmenes (GV) a crear.\n\nEl grupo de volúmenes (GV) es el nuevo 'dispositivo virtual' o 'disco duro'.\n"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LvmNameVgErr="\nNombre introducido no válido. El nombre del grupo de volúmenes puede ser alfanumérico, pero no puede contener espacios, empezar con '/' o estar ya en uso.\n"
_LvmPvSelBody="\nSeleccione la o las particiones a usar por el volúmen físico (VF).\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_LvmPvConfBody1="\nConfirmar la creación del grupo de volúmenes "
_LvmPvConfBody2="con las siguientes particiones:\n\n"
_LvmPvActBody1="\nCreando y activando grupo de volúmenes "
_LvmPvDoneBody1="\nEl grupo de volúmenes "
_LvmPvDoneBody2="se ha creado"
_LvmLvNumBody1="\nUtilice [BarraEspaciadora] para elegir el número de volúmenes lógicos (VLs) que crear"
_LvmLvNumBody2="\n\nEl último (o único) VL usará de forma automática el 100% del espacio restante en el grupo de volúmenes."
_LvmLvNameBody1="\nIntroduzca el nombre del volumen lógico (VL) a crear.\n\nEs como asignar un nombre o una etiqueta a una partición.\n"
_LvmLvNameBody2="\nATENCIÓN: Este volumen lógico utilizará automáticamente todo el espacio restante del grupo de volúmenes"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LvmLvNameErrBody="\nEl nombre introducido no es válido. El nombre del volumen lógico (VL) debe ser alfanumérico, pero no puede contener espacios o empezar con '/'.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_LvmLvSizeBody1="restante"
_LvmLvSizeBody2="\n\nIntroduzca el tamaño del volumen lógico (VL) en megabytes (M) o gigabytes (G). Por ejemplo, '100M' creará un volumen lógico de 100MB. '10G' creará un volumen lógico de 10GB.\n"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LvmLvSizeErrBody="\nEl valor introducido no es válido. Un valor numérico debe ser introducido con una 'M' (Megabytes) o una 'G' (Gigabytes) al final.\n\nPor ejemplo: '100M', '10G' o '250M'. El valor tampoco puede ser mayor o igual que el tamaño restante del grupo de volúmenes.\n"
_LvmCompBody="\n¡Listo! Todos los volúmenes lógicos han sido creados para el grupo de volúmenes.\n\n¿Desea ver el nuevo esquema de LVM?\n"
_LvmDelQ="\nConirmar eliminación de grupo/s de volúmenes y volúmen/es lógico/s.\n\nSi se borra un grupo de volúmenes, todos los vol. lógicos que contenga se eliminarán tambien.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_LvmSelVGBody="\nSelecciona el grupo de volúmenes a eliminar. Todos los volúmenes lógicos serán eliminados también.\n"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_LvmVGErr="\nNo se han encontrado grupos de volúmenes.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Comprobar requisitos
_NotRoot="\nEl instalador debe ser ejecutado como superusuario (usuario root).\n"
_NoNetwork="\nFallo de la prueba de conexión a internet.\n"
# Seleccionar distribución de teclado de la consola virtual (vconsole)
_CMapTitle="Seleccionar distribución de teclado de la consola virtual"
_CMapBody="\nUna consola virtual es un intérprete de comandos en un entorno no gráfico. Su distribución de teclado es independiente de un entorno de escritorio o terminal."
# Seleccionar Xkbmap (entorno)
_XMapBody="\nSeleccionar distribución de teclado del entorno de escritorio."
# Seleccionar localización
_LocaleBody="La localización (locale) determina los idiomas para mostrar, los formatos de fecha y hora, etc.\n\nEl formato es idioma_PAÍS (e.g es_ES significa español, España; es_MX significa español, México)."
# Establecer zona horaria
_TimeZBody="\nLa zona horaria es usada para ajustar el reloj del sistema correctamente."
_TimeSubZBody="\nSeleccione la ciudad más cercana a usted."
_TimeZQ="\nEstablecer zona horaria como"
# Establecer nombre del equipo
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_HostNameBody="\nEl nombre del equipo se usa para identificar al sistema dentro de una red.\n\nEstá restringido a carcteres alfanuméricos, y puede contener guiones (-) pero no al principio o al final del nombre"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Establecer contraseña de superusuario
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_RootBody="--- Ingrese la contraseña de root (vacía usa la de arriba) ---"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Crear nuevo usuario
_UserTitle="Crear un nuevo usuario"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_UserBody="\nIngrese el nombre y la contraseña de su nueva cuenta de usuario.\n\nEl nombre no debe usar letras mayúsculas, contener ningún punto (.), Terminar con un guión (-) o incluir dos puntos (:)\n\nNOTA: [Pestaña] para alternar entre la entrada de texto y los botones, o presione [Intro] para aceptar."
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_UserErrTitle="Error de nombre de usuario"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_UserErrBody="\nSe ha introducido un nombre de usuario incorrecto. Vuelva a intentarlo.\n"
_UserPassErr="\nLas contraseñas de usuario ingresadas no coinciden.\n"
_RootPassErr="\nLas contraseñas de raíz ingresadas no coinciden.\n"
_UserSetBody="\nCreando usuario y ajustando grupos...\n"
_Username="Nombre de usuario:"
_Password="Contraseña:"
_Password2="Contraseña2:"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Montaje (particiones)
_MntTitle="Estado de montaje"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_MntSucc="\n¡Montaje realizado con éxito!\n"
_MntFail="\n¡Montaje fallido!\n"
_WarnMount="\nIMPORTANTE: las particiones se pueden montar sin formatearlas seleccionando la opción '$_Skip' listada al principio del menú de sistemas de archivos.\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Seleccionar dispositivo (instalación)
_DevSelTitle="Seleccionar dispositivo"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_DevSelBody="\nLos dispositivos (/dev) son los discos duros y unidades USB disponibles para la instalación. El primero es /sda, el segundo es /sdb, y así sucesivamente."
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Herramienta de particionado
_PartTitle="Herramienta de particionado"
_PartBody="\nEl partición automática está disponible para principiantes, de lo contrario, gparted se proporciona como una opción de GUI y se cfdisk/parted para CLI.\n\nLos sistemas UEFI requieren una partición vfat/fat32 entre 100-512M de tamaño para ser montada en /boot o /boot/efi, adicionalmente los sistemas BIOS que usan LUKS requieren una partición separada /boot, entre 100-512M y formateada como ext3/4."
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_PartAuto="Particionado automático"
_PartWipe="Borrar dispositivo de forma segura (opcional)"
_PartWipeBody1="\nAVISO: TODOS los datos en"
_PartWipeBody2="serán eliminados por completo mediante el comando 'wipe -Ifre'. Este proceso puede llevar mucho tiempo dependiendo del tamaño del dispositivo.\n\n¿Desea continuar?\n"
# Error de particionado
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_PartErrBody="\nLos sistemas BIOS requieren un mínimo de una partición (RAÍZ).\n\nLos sistemas UEFI requieren un mínimo de dos particiones (RAÍZ y UEFI).\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Sistema de archivos
_FSTitle="Elegir sistema de archivos"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_FSBody="\nSe recomienda el sistema de archivos Ext4.\n\nNo todos los sistemas de archivos son adecuados para particiones raíz o de arranque. Todas tienen sus características y limitaciones."
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Seleccionar raíz
_SelRootBody="\nSeleccione la partición RAÍZ. Aquí es donde se instalará $DIST."
# Seleccionar SWAP
_SelSwpBody="\nSeleccione la partición SWAP. Si va a usar un archivo SWAP, se creará con un tamaño igual al de la memoria RAM del equipo."
_SelSwpFile="Archivo SWAP"
_SelSwpNone="Ninguno"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Seleccionar UEFI
_SelUefiBody="\nSeleccione la partición UEFI. Ésta es una partición especial para arrancar los sistemas UEFI."
_FormUefiBody="[IMPORTANTE]\nLa partición EFI"
_FormBiosBody="[IMPORTANTE]\nLa partición boot"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
_FormUefiBody2="ya está formateado correctamente.\n\n¿Quieres omitir el formateo? Elegir 'No' borrará TODOS los datos (cargadores de arranque) en la partición.\n\nSi no está seguro, elija 'Sí'.\n"
# Particiones extra
_ExtPartBody="\nSeleccione particiones adicionales en cualquier orden, o 'Finalizar' para terminar el proceso."
_ExtPartBody1="\nPunto de montaje de partición específica. Asegúrese de que el nombre empieza con una barra inclinada (/). Ejemplos:"
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_ExtErrBody="\nLa partición no se puede montar debido a un problema con el nombre del punto de montaje. Se debe indicar un nombre después de una barra inclinada (/).\n"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# Instalar sistema base
_InstTitle="Instalar sistema base"
_BootLdr="Instalar gestor de arranque"
# Bienvenido
_WelTitle="Bienvenido a"
_WelBody="\nEste instalador descargará los paquetes más recientes de los repositorios de $DIST. Sólo se realiza la configuración mínima necesaria.\n\nOPCIONES DE MENÚ: Seleccione pulsando el número de opción o usando las teclas flecha arriba/flecha abajo antes de pulsar [Intro] para confirmar. Cambie entre distintos botones con la tecla [Tabulador] o las teclas flecha izquierda/derecha antes de pulsar [Intro] para confirmar. Se puede navegar por listas largas utilizando las teclas [Re Pág] y [Av Pág], o bien pulsando la primera letra de la opción deseada.\n\nOPCIONES DE CONFIGURACIÓN Y PAQUETES: Los paquetes por defecto en las listas de verificación estarán premarcados. Utilice la tecla [BarraEspaciadora] para des/marcar."
# Menú de preparación
_PrepTitle="Preparar instalación"
_PrepBody="\nLa distribución de teclado de la consola se utilizará tanto para el instalador como para el sistema instalado.\n"
_PrepLayout="Establecer distribución de teclado del escritorio."
_PrepParts="Particionar disco"
_PrepShowDev="Listar dispositivos (opcional)"
_PrepLUKS="Encriptación LUKS (opcional)"
_PrepLVM="Gestión de volúmenes lógicos (LVM) (opcional)"
_PrepMount="Montar particiones"
# Menú de configuración del sistema base
_ConfTitle="Configurar sistema base"
_ConfBody="\nConfiguración básica del sistema base."
_ConfHost="Establecer nombre del equipo"
_ConfTimeHC="Establecer zona horaria y reloj"
_ConfLocale="Establecer idioma del sistema"
_ConfRoot="Establecer contraseña de superusuario"
_ConfUser="Añadir nuevo/s usuario/s"
# Menú principal
_MainTitle="Menú principal"
_MainBody="\nCada paso se ha de seguir en ESTRICTO ORDEN. Una vez que haya terminado, seleccione 'Finalizar' para terminar la instalación correctamente.\n"
# Cerrar instalador
2018-07-18 19:52:06 -05:00
_CloseInst="Cerrar instalador"
_CloseInstBody="\nDesmontar particiones y cerrar el instalador?"
_InstFinBody="\nLa instalación ahora está terminada.\n\n¿Le gustaría cerrar el instalador y reiniciar?"
2018-07-18 19:50:37 -05:00
# vim:ft=sh:tw=0:syntax=off:nospell